Sandim Mendes | Ami nsta li, nkre sta djuntu ku nhos

Kunstenaar: Sandim Mendes (1986)
Kunstwerk: Ami nsta li, nkre sta djuntu ku nhos (2024)
Vertaling: Ik ben hier, ik wil samen met jullie zijn
Collectie: de Doelen 
Mede mogelijk gemaakt door: CBK Rotterdam, BPD Cultuurfonds, het Mondriaan Fonds en de Doelen Steunfonds 

 

De Rotterdams-Kaapverdische kunstenaar Sandim Mendes werkt met fotografie, tekeningen, installaties, performances en textiel. Ze wordt gedreven door de idee dat het meest persoonlijke ook het meest universele is. Die gedachte staat ook centraal in het textiel- en borduurwerk dat ze speciaal voor de Doelen maakte. Daarbij liet ze zich inspireren door de traditionele Kaapverdische dans- en zangcultuur van de Batuku.  

Twee vrouwelijke dansers worden omringd door vrouwelijke musici. Het gaat hierbij om een zelfportret: Sandim voert de dans zelf uit en heeft de dansposities in een linosnede uitgevoerd. De dansers zijn geplaatst tegen de achtergrond van gebouwen en schepen die een link tussen Rotterdam en Kaapverdië weergeven. Ook zien we bloemen en dieren – zij symboliseren de vele generaties Kaapverdianen die voortleven in de kunstenaar.  

‘In januari 2021 gaf de Doelen een podium aan de Batuku-dans’, zegt Sandim. ‘Dat vond ik mooi. Mijn werk sluit hierop aan. Ik wil herkenning en verbinding creëren. Ook hoop ik dat bezoekers en musici in de Doelen hiermee kennismaken met een cultuur die wellicht nog nieuw voor hen is.’  

Geplaatst op een gevel vlak bij de Artiesten Foyer contrasteert haar werk met dat van de kunstenaar Kees Franse die tijdens de bouw van de Doelen de wand naast de foyer met een tegeltableau decoreerde. Door op deze plek ‘oud’ en ‘nieuw’ werk met elkaar te verbinden, worden veranderingen in de programmering van de Doelen zichtbaar gemaakt. 

Sandim maakte dit werk in samenwerking met Amy Suo Wu, Marie-Sarah Simon, Neels Smeekens en Genoveva Tavares Monteiro. 

tekst borduursel

Ami nsta li, nkre sta djuntu ku nhos (= Ik ben hier, ik wil samen met jullie zijn)
Ami nsta li, nkre ser sima nhos.        (= Ik ben hier, ik wil zoals jullie zijn)
Ami nsta li, nkre pa nhos odjam mo ki mi é fetu (= Ik ben hier, ik wil dat jullie mij zien zoals ik ben)
Ami nsta li, nkre pa nhos aceitam mo ki mi é fetu (= Ik ben hier, ik wil dat jullie mij accepteren zoals ik ben)
Dam um abrasu, dam so amor ( = Geef mij een knuffel, geef mij alleen liefde)
Djobem di Manera ki ca ta pom cu dor ( = Bekijk mij op een manier dat mij geen pijn zal doen)

Terug

Mede mogelijk gemaakt met een financiële bijdrage van